Le practicaron procedimientos urinarios percutáneos (a través de la piel) para ayudar a drenar la orina desde su vejiga y eliminar los cálculos renales.
Si le hicieron una nefrostomía percutánea, el médico le insertó un pequeño catéter (sonda) flexible a través de la piel hasta el riñón para drenar la orina.
Si también le practicaron una nefrostolitotomía (o nefrolitotomía) percutánea, el médico introdujo un instrumento médico especial a través de la piel hasta el riñón, lo cual se hizo para eliminar cálculos renales.
Usted puede tener un poco de dolor durante la primera semana después de que se inserta el catéter. Medicamentos como Tylenol, ácido acetilsalicílico o ibuprofeno (Advil ) pueden ayudar con dicho dolor. Sin embargo, el médico puede pedirle que NO tome ácido acetilsalicílico (aspirin) o ibuprofeno debido a que aumentan el riesgo de sangrado.
Usted puede presentar un poco de supuración amarilla de clara a transparente alrededor del sitio de inserción del catéter durante los primeros 1 a 3 días, lo cual es normal.
Una sonda que viene del riñón atravesará la piel de la espalda. Esto ayuda a que la orina fluya desde el riñón a través del catéter hasta una bolsa que se adhiere a la pierna. Usted puede ver algo de sangre en la bolsa al principio, lo cual es normal y debe desaparecer con el tiempo.
El cuidado apropiado de su catéter de nefrostomía es importante para que no contraiga una infección.
Tome muchos líquidos (2 a 3 litros) todos los días, a menos que el médico le recomiende no hacerlo.
Evite cualquier actividad que cause una sensación de tirón, dolor alrededor de la sonda o retorcimiento de ésta. NO nade cuando tenga esta sonda.
El médico le recomendará que tome baños de esponja para que el apósito permanezca seco. Usted puede tomar una ducha si cubre el apósito con una envoltura de plástico y lo reemplaza si éste se humedece. NO se moje en una bañera o jacuzzi (hidromasaje).
El médico o la enfermera le mostrarán cómo colocar un nuevo apósito.
Cambie su apósito cada 2 a 3 días durante la primera semana y cámbielo con más frecuencia si se ensucia, se moja o se afloja. Después de la primera semana, cambie su apósito una vez por semana o con mayor frecuencia si es necesario.
Usted necesitará algunos suministros cuando cambie su apósito. Éstos abarcan: Telfa (el material del apósito), Tegaderm (la cinta plástica transparente que sostiene el anillo plástico azul en su lugar), tijeras, esponjas de gasa partidas, esponjas de gasa de 4 x 4 pulgadas, cinta, sonda de conexión, agua oxigenada y agua caliente (y un recipiente limpio en donde mezclarlos), al igual que una bolsa de drenaje (de ser necesario).
Lávese siempre bien las manos con jabón y agua antes de quitar el apósito viejo y láveselas de nuevo antes de colocar el nuevo apósito.
Verifique para ver que las suturas (puntos) o el dispositivo que sostienen la sonda contra la piel estén seguros.
Cuando haya desprendido el apósito viejo, limpie suavemente la piel alrededor de la sonda. Use un hisopo de algodón empapado con una solución de mitad de agua oxigenada y mitad de agua caliente. Séquelo dando palmaditas con una tela limpia.
Examine la piel alrededor de la sonda y llame al médico o a la enfermera si hay cualquier enrojecimiento, sensibilidad o supuración.
Ponga un apósito limpio de la manera como el médico o la enfermera le mostraron.
Llame a su médico si tiene cualquiera de estos síntomas:
También llame al médico si:
Alta tras nefrostomía percutánea; Alta tras nefrostolitotomía percutánea ; Alta después de PCNL; Alta tras nefrolitotomía; Alta tras litotricia con láser; Alta tras litotricia percutánea; Alta tras litotricia endoscópica; Alta tras colocación de stent en el riñón; Alta tras colocación de stent ureteral
Lingeman JE, Matlaga BR, Evan AP. Surgical management of upper urinary tract calculi. In: Wein AJ, ed. Campbell-Walsh Urology, 9th ed. Philadelphia, PA: Saunders; 2007:chap 44.
Miller NL, Lingeman JE. Management of kidney stones. BMJ. 2007;334:468-72.
Versión en inglés revisada por: Linda J. Vorvick, MD, Medical Director, MEDEX Northwest Division of Physician Assistant Studies, University of Washington, School of Medicine; and Louis S. Liou, MD, PhD, Assistant Professor of Urology, Department of Surgery, Boston University School of Medicine. Also reviewed by David Zieve, MD, MHA, Medical Director, A.D.A.M., Inc.
Traducción y localización realizada por: DrTango, Inc.
Temas de MedlinePlus
Lea más
Instrucciones para el paciente
A.D.A.M., Inc. está acreditada por la URAC, también conocido como American Accreditation HealthCare Commission (www.urac.org). La acreditación de la URAC es un comité auditor independiente para verificar que A.D.A.M. cumple los rigurosos estándares de calidad e integridad. A.D.A.M. es una de las primeras empresas en alcanzar esta tan importante distinción en servicios de salud en la red. Conozca más sobre la politica editorial, el proceso editorial y la poliza de privacidad de A.D.A.M. A.D.A.M. es también uno de los miembros fundadores de la Junta Ética de Salud en Internet (Health Internet Ethics, o Hi-Ethics) y cumple con los principios de la Fundación de Salud en la Red (Health on the Net Foundation: www.hon.ch).
La información aquí contenida no debe utilizarse durante ninguna emergencia médica, ni para el diagnóstico o tratamiento de alguna condición médica. Debe consultarse a un médico con licencia para el diagnóstico y tratamiento de todas y cada una de las condiciones médicas. En caso de una emergencia médica, llame al 911. Los enlaces a otros sitios se proporcionan sólo con fines de información, no significa que se les apruebe. © 1997-2012 A.D.A.M., Inc. La duplicación para uso comercial debe ser autorizada por escrito por ADAM Health Solutions.