The Near East Heritage in America
Combining
the symbols of historic Armenia with the preeminent emblem
of their newly adopted home, the flag of the United States,
the growing Boston Armenian community published the first
volume of its Amerikahay Taretsoyts (The Armenian
American almanac) in 1912.
(Near
East Section)
|
The Near East collections may seem a tower of Babel to the Western
world, yet these represent the literary ancestry of a considerable
number of Americans. Sons and daughters of the Near East have
journeyed to the New World from the very moment of its discovery;
those of Arab and Armenian descent can be traced to the colonial
era. It was undeniably, however, with the Industrial Revolution
of the nineteenth century that the trickle of immigrants took
on new momentum. At the dawn of the twentieth century, driven
by economic motivation as well as a desire to escape from harsh
conditions, wars, and massacres, immigrants began to arrive in
droves, settling in the agricultural and industrial centers of
their newly adopted land, starting families and establishing churches,
mosques, and educational and social organizations. In so doing,
they began to publish monographs, almanacs, serials, and newspapers
both in English and in their native languages. They also attempted
to preserve their native identities within the fabric of the new
society by documenting their lives in their homeland.

Early Arab American publications catered to a variety
of interests important to the growing community in the United
States. On the left is Kawkab Amirka (The
star of America), the first Arabic-language newspaper in
the United States; its debut issue was published on April
15, 1892, in New York City. To the right is the cover page
of the first Arabic-language ladies' magazine, Majallat
al-Alam al-jadid al-nisaiyah (The new
world: A ladies monthly Arabic magazine), published and
edited in New York by Afifa Karam (1883-1924).
(Near
East Section)
|
The large and older Arab and Armenian communities started their
considerable publication activities in the latter part of the
nineteenth and early part of the twentieth century. The Arabic-language
monthly al-Alam al-jadid (The new world)
commenced in 1909. The Armenians produced almanacs for their communities
and journals through their native political parties, such as the
Armenian Revolutionary Federation's Hairenik (Fatherland)
(Boston, 1922- present). Iranians of all backgrounds have long
been in the Americas, but it was with the fall of the shah in
1979 that massive immigration into the United States brought with
it the growth of a diasporan publication activity. The section
acquires and preserves the important weekly Iran Times.
The Turkish American community trails in size, yet it, too, has
established centers that have fostered scholarly publications,
as well as popular periodicals such as the important bilingual
weekly, Turkish Times. A small yet active Georgian community
has been in America since the fall of the short-lived republic
in 1920, and it, too, has issued publications that reflect its
status within the United States, such as the rare English-language
Voice of Free Georgia, which is in the Library's General
Collections. Central Asian and Afghani communities are newly represented
within the fabric of American society. Although each community
is small, together they are beginning to contribute to the plethora
of Near Eastern diasporan works published in the United States.
All of these materials have been targeted by the Near East Section
in its effort to document the experience of the various Middle
Eastern communities within the United States.

The California Folk Music Project, sponsored by the
WPA in the 1930s, recorded performances of various immigrant
musicians in California. Joe Daniels, an Assyrian from Georgia,
is seen playing the tar. Mary Goshtigian, an Armenian,
was photographed playing the oud.
(American Folklife
Center)
|
In 1998, American Memory mounted on the Library of Congress Web
site "California Gold," the digitized version of the WPA (Works
Progress Administration) California Folk Music Project, preserved
in the American Folklife Center. The project sought to document
the native musical heritage of immigrants to California in the
1930s. Drawings, photographs, and sound recordings of many ethnic
groups, including Middle Easterners, are now available to music
ethnographers and to the general listening public worldwide through
the Internet. (See <http://memory.loc.gov/ammem/afccchtml/cowhome.html>)
In short, the materials kept in the custody of the Near East Section--whether
written in Arabic, Armenian, Georgian, Iranian, Turkish, Caucasian,
or one of the many other languages of the region--and supplemented
by items in other formats of this magnificent archive of world
cultures, represent the intellectual heritage of all Americans
of Near Eastern ancestry. Preserved are the archetypes of the
cultural, artistic, political, and linguistic identities that
have in the past contributed to what is uniquely American and
will continue to do so in the future.
|