Skip over navigation to page contentThe Library of Congress >> Asian Reading Room

Asian Collections: Library of Congress, An Illustrated Guide

HOME  Preface  Introduction  The World of Asian Books  Chinese Beginnings  Tales from the Yunnan Woods  The Diplomat and the Dalai Lama  From the Steppes of Central Asia  The Japanese World  Korean Classics  Homer on the Ganges  White Whales and Bugis Book  Barangays, Friars, and "The Mild Sway of Justice"  The Theravada Tradition  The Southern Mandarins  Modern Asia  East Asia  Inner Asia  South Asia  Southeast Asia and the Pacific  Epilog  Publications on the Asian Collections

WHITE WHALES AND BUGIS BOOKS

Story of a War Between Two Young Bugis Rajas
" Story of a War Between Two Young Bugis Rajas over a Princess." Coming from South Sulawesi (Belebes), the Bugis began to migrate to the Malay peninsula in the late seventheenth century, fleeing civil war and the loss of their spice trading network to the Dutch East India Company. On the Malay peninsula, the Bugis became a major political force, even founding their own political dynasty in what is now the state of Selangor. This Bugis manuscript was one of ten purchased in Singapore by the Wilkes Expedition in 1842. Written in the Bugis language in an Indic-derived script, these rare manuscripts are important examples of nineteenth-century literature of the Bugis diaspora. (Bugis Manuscript Collection, Asian Division)

The Malay world that captured the modern Western imagination through the writing of authors such as Joseph Conrad and Somerset Maugham has a long history as a crossroad of commerce. The prosperity of the early kingdoms in what is now Indonesia and Malaysia was largely based on trade. Spices from Southeast Asia lured European traders, who came for commerce and stayed as colonizers.

Indian religions played an important role in the early history of both insular and mainland Southeast Asia. Kingdoms such as Srivijaya (seventh to fourteenth centuries) and Majapahit (thirteenth to sixteenth centuries) grew up shaped by Hindu and Buddhist beliefs blended with indigenous religious traditions. The conversion of the ruler of Malacca, another of these kingdoms, to Islam in the fifteenth century gave tremendous impetus to the spread of Islam throughout the region. One of the most important early documents recording this history is the Sejarah Melayu (Malay Annals), drafted in the Malay state of Johor in 1612 and recopied early in the nineteenth century. The Sejarah Melayu apparently existed only in manuscript form until about 1840, when it was printed in Singapore by an American missionary, Alfred North. Two editions of this Mission Press version can be found in the Asian Division's rare book collection. Written in Jawi (Malay in Arabic script), they are part of the Asian Division's unique collection of Malay manuscripts and early printed books.

How did the Library become the home of this valuable collection? It was brought to the United States in 1842 on a sailing vessel commanded by Lt. Charles Wilkes, a superb sailor-scientist. Wilkes commanded the U.S. Naval Exploring Expedition that circumnavigated the globe from 1838 to 1842, concentrating much of its efforts in the Pacific. The expedition also carried a group of scientists who charted unknown waters and gathered specimens of everything from animals to plants to sea shells, most of which later formed the basis for the Smithsonian's collections. It is difficult for us, living at the end of the twentieth century, to understand the excitement the Wilkes Expedition stirred among Americans of the 1840s, but Wilkes was seen as a discoverer of new worlds, almost another Columbus. His stern, aloof personality and strong efforts to promote the image of the U.S. Navy during the voyage, however, also stirred controversy. One of those fascinated by the Wilkes drama was Herman Melville, who used the official history of the expedition as a resource for Moby Dick and modeled Captain Ahab, the whaling captain obsessed by the white whale, on Lieutenant Wilkes.

The Wilkes Expedition also collected books. When he reached Singapore in early 1842, Wilkes and the expedition's philologist, Horatio Hale, collected Malay manuscripts and early printed books. They were assisted by Alfred North, the American missionary based in Singapore. Among those books were unique manuscripts written in the Bugis script. The Buginese, from South Sulawesi, ran an extensive seaborne trading network, of which Singapore became a central part. These Malay and Bugis manuscripts first went to the Smithsonian but in 1865 the Smithsonian transferred its books, including this material, to the Library of Congress. The Manuscript Division holds the papers and journals of a number of participants in the Wilkes Expedition, including Wilkes himself; his second in command, William Leverreth Hudson; and one of the Expedition's sailors, Joseph G. Clark.

Kidung Bramara Sangupati (Romance of the Honey Bees).
Kidung Bramara Sangupati (Romance of the Honey Bees).
Palm leaf pages from a Balinese lontar. (Southeast Asia Collection, Asian Division)

Prasi Raden Fatah (Pictorial Story of Raden Fatah).
Prasi Raden Fatah (Pictorial Story of Raden Fatah). An example of a box used for the storage of a Balinese lontar. Boxed collections probably permitted the owner to loan the manuscripts to a temple for religious ceremonies and for others to read. (Southeast Asian Collection, Asian Division)

With its pre-Islamic, Hindu-based culture, the island of Bali holds a unique place within Indonesia. Through a generous gift from the late Bud Velde, the Library acquired a Balinese manuscript (lontar) collection to supplement its already important Southeast Asian language collection. The Velde collection of almost 300 manuscripts, chiefly in palm leaf format, is from Singaraja district, a former kingdom and cultural center of Bali. Their content reflects the traditional history, literature, religion and worldview of the former Majaphit Kingdom, which forms a significant part the core philosophy of the modern Indonesian state.

Batak Calendar.
Batak Calendar. From north central Sumatra, the homeland of the Batak peoples, this is not a calendar in the Western sense but rather an instrument used for divination and the identification of auspicious days. It is written in Batak script, derived from the Brahmi script of ancient India and related to other scripts of the archipelago such as Old Kawi. The cover is made of animal bone with carved decorations and the accordion-style pages are made of bark. The calendar’s small size facilitates portability and suggests it was intended for daily use by a diviner or community spiritual leader. (Southeast Asia Collection, Asian Division)

Several of the Balinese manuscripts are stored in wooden boxes, some plain, some carved and some that seem to have a coat of paint or varnish. The Library has over 40 of the boxed collections which house about 53 manuscripts. There are also a few illustrated manuscripts in this collection.

The Library also holds rare printed books in a variety of languages. The largest group is in Javanese and covers history, philosophy, society and culture.

Of particular interest to scholars of Indonesia are some of the early manuscript maps of the Indonesian archipelago in the Geography and Map Division. One set of fourteen maps was previously owned by Gilbert Elliot, the First Earl of Minto, who served as Governor General of India from 1807 to 1814 and who led Britain's 1811 expedition to expel the Dutch from the island of Java. Another set consists of eighteenth-century Spanish manuscript maps showing coastal areas, primarily of Sumatra.

Munshi Abbullah bin Abdul Kadir.  Hikayat Abdullah (1843)
Munshi Abdullah bin Abdul Kadir. Hikayat Abdullah (1843). The Hikayat Abdullah (The Story of Abdullah) is a valuable source for historians, both for Abdullah's firsthand descriptions of important nineteenth- century figures, such as Stamford Raffles, the founder of Singapore, and for its detailed description of everyday life in the nineteenth-century Malay world. As a work of personal observation and description unembellished with legend and folktales, it was the first attempt by a local writer at a more Western style of literature. When the American Exploring Expedition led by Charles Wilkes was in Singapore in 1842, Wilkes requested that the missionary Alfred North send a copy of Abdullah's autobiography to him in the United States. The work was completed the following year and North forwarded this manuscript copy, which is in Malay using the Jawi script. In 1865, the Smithsonian Institution transferred the manuscript to the Library, making it one of the first Asian books to enter the collections. (Jawi Manuscript Collection, Asian Division)


HOME  Preface  Introduction  The World of Asian Books  Chinese Beginnings  Tales from the Yunnan Woods  The Diplomat and the Dalai Lama  From the Steppes of Central Asia  The Japanese World  Korean Classics  Homer on the Ganges  White Whales and Bugis Book  Barangays, Friars, and "The Mild Sway of Justice"  The Theravada Tradition  The Southern Mandarins  Modern Asia  East Asia  Inner Asia  South Asia  Southeast Asia and the Pacific  Epilog  Publications on the Asian Collections


The Library of Congress >> Asian Reading Room
( November 15, 2010 )
Legal | External Link Disclaimer Ask A Librarian